فریای هفت جزیره به کتابفروشی ها آمد
به گزارش مجله سایه، به گزارش خبرنگاران؛ کتاب فریای هفت جزیره نوشته جوزف کنراد، با ترجمه فرزانه دوستی و به وسیله نشر بیدگل به کتاب فروشی ها راه یافت. این کتاب نخستین بار در سال 1912 منتشر شد. فریای هفت جزیره داستان دختر جوان، باهوش و هنرمندی است که سعی دارد اختیار جهانش را در دست بگیرد.
در بخشی از کتاب می خوانیم: گویی شعلۀ قلبش توان آن را داشت که شب های تاریک تمامی دریاهای ناشناخته را روشن کند و خیال فریا فانوسی راهگشا بود در میان آبتَل های ناپیدا؛ انگار بادها مسخر شده بودند تا به سوی آینده پیشش برانند و ستاره ها در مدارشان می گشتند تا چنین آینده ای را رقم بزنند؛ گویی جادوی اشتیاقش را توانِ آن بود که کشتی را حتی بر قطره ای ژاله پیش براند یا از سوراخ سوزنی عبور دهد؛ و این ها نبود مگر به خاطر طالع نیکوی بونیتو که مقدر شده بود در خدمت چنین عشقی باشد، عشقی چنان پرفیض که هر مسیری را بر زمین روشن و هموار و ایمن می کرد.
رابرت لیند، جامعه شناس در متنی بر این اثر نوشته که خیلی وقت ها شخصیت های کنراد کم وبیش شبیه قربانیان هستند. موقع خواندن فریای هفت جزیره آدم چنین حسی دارد. این داستان، داستان شگفت انگیز و بی رحمانۀ یک انتقام است.
جوزف کنراد، نویسنده بریتانیایی- لهستانی سوم دسامبر سال 1857 در بریچیف(در قلمرو امپراتوری روسیه) به جهان آمد. او که در اواسط دهه 1870 به کشتیرانی تجاری فرانسه پیوسته بود، مشاغلی چون ملوانی تا دستیاری ناخدا را مشغول بود. نخستین رمان او با نام حماقت آلمایر در سال 1895 منتشر و با استقبال منتقدین روبه رو شد. کنراد نشان شوالیه(1914) و مدرک افتخاری از پنج دانشگاه را رد نموده است. وی در 13 اوت سال 1920 بر اثر حمله قلبی درگذشت.
فرزانه دوستی ترجمه آثاری چون دوران طلایی، حکایت بانوی آزرده، شب های وحشی، بیداری و تئاتر بودگی را در پرونده کاری خود دارد.
رمان فریای هفت جزیره نوشته جوزف کنراد، در 165 صفحه، به قیمت 46 هزار تومان، در قطع پالتویی، جلد شومیز، کاغذ بالکی و با ترجمه فرزانه دوستی، از سوی نشر بیدگل منتشر شد.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران