ترجمه سفر به گرای 270 درجه به زبان ایتالیایی
به گزارش مجله سایه، ترجمه رمان سفر به گرای 270 درجه نوشته احمد دهقان توسط میکله مارلی شروع شد و در سال آینده میلادی توسط انتشارات میمزیس ایتالیا منتشر می گردد.
از سفر با تور سریلانکا به یکی از زیباترین کشورهای آسیایی سفر کنید و از شهرهای زیبای کلمبو و بنتوتا دیدن کنید.
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، قرارداد انتشار کتاب مدتی قبل بین احمد دهقان، نویسنده، و انتشارات میمزیس ایتالیا به امضا رسید و قرار است در سال آینده میلادی و به مناسبت سی امین سالگرد خاتمه جنگ ایران و عراق در ایتالیا منتشر گردد. میکله مارلی مترجم کتاب در فروردین سال جاری با سفر به تهران با نویسنده درباره موضوعات مختلف ترجمه اثر به گفت وگو و همفکری پرداخت. قرار است ترجمه رمان سفر به گرای 270 درجه تا اوایل پاییز به خاتمه برسد و برای ادامه مراحل چاپ به دست ناشر سپرده گردد.
میکله مارلی که فارغ التحصیل رشته ادبیات و زبانشناسی دانشگاه میلان است، زبان فارسی را در مؤسسه دهخدا وابسته به دانشکاه تهران آموخته است. او هم اکنون دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه کافوسکاری ونیز ایتالیا است و مقالات متعددی در نشریات این کشور در رابطه با خاورمیانه و ایران به چاپ رسانده است. گفتنی است که وی فرزند تیتسیانو مارلی ورزشی نویس ایتالیایی است که کتاب پایبندان به سن سیرو از وی منتشر شده است.
میکله مارلی، مترجم رمان سفر به گرای 270 درجه
رمان سفر به گرای 270 درجه قبل از این توسط پال اسپراکمن به زبان انگلیسی و الکساندر اندریوشکین به زبان روسی ترجمه شده و در آمریکا و روسیه منتشر شده اند. این رمان در سال 2015 توانست به عنوان بهترین داستان شرقی، جایزه سرزمین ناشناخته را در روسیه از آن خود کند. این جایزه به آثاری تعلق می گیرد که دارای خلاقیت در سطح بالا، سطح علمی و فرهنگی و پایبندی به اصول انسانی باشند.
این رمان برای اولین بار است که در یکی از کشورهای اروپایی منتشر می گردد.
منبع: تسنیم